• Inicio

    fuente: Museum Catharijneconvent

Beltjes & Partners: traducción jurídica de neerlandés, castellano y catalán, investigación legal y asesoría intercultural

beltjes en partnersFrederike Beltjes, fundadora:
Después de mis estudios de Filología hispánica (Utrecht, 1989) y de mi formación en traducción, me marché a Barcelona para continuar desarrollando mis conocimientos y habilidades. Durante varios años, disfruté de la ciudad y trabajé para diversas grandes empresas en un entorno internacional, español y catalán.

Me di cuenta de la necesidad y la importancia de seguir especializándome como traductora y decidí continuar por este camino. Poco a poco, fue adquiriendo forma un aspecto que también despierta mi profundo interés: la influencia de los factores socioculturales en la comunicación.

A mi regreso a los Países Bajos, y ya como traductora oficial, he ido adquiriendo cada vez más conocimientos jurídicos en las universidades tanto de España como de los Países Bajos.

Con el transcurso del tiempo, me he rodeado de una amplia red de colegas y juristas, en ambos países, que me abren las puertas a una importante pericia complementaria, entre otras cosas, en el campo del derecho comparado. En 2009 fundé la sociedad comanditaria Beltjes & Partners para albergar mis actividades y las de mis socios.

Beltjes & Partners está especializada en la traducción jurídica de castellano y catalán, en la investigación legal y en el asesoramiento intercultural.

Gracias a nuestra labor desarrollada durante años para la abogacía, el notariado, el mundo de la empresa y el Tribunal de Justicia de la Unión Europea disponemos de dilatada experiencia.

fuente: Tribunal de Justicia de la Unión Europea

fuente: Tribunal de Justicia de la Unión Europea